Origami

Actores: 2 hombres y 2 mujeres
Más información

Idioma: Catalán*
Disponible en PDF
Disponible en librerías
Estreno: -
Premio: Premio Born de Teatro 2006
Publicación: Colección Textos a part n. 37, Arola Editors, 2007

Idioma: Checo
Disponible en PDF
Disponible en librerías
Disponible en Catalandrama

Título: Origami
Traducción: Eva Knollová-Hlávková
Estreno: Divadlo Ungelt (Praga, 2010)
Premio: Mención de honor del Premio de Traducción Jiří Levý 2008-2009
Publicación: -

Idioma: Español
Disponible en PDF
Disponible en librerías
Disponible en Catalandrama
Título: Origami
Traducción: Carlos Be
Estreno: -
Premio: -
Publicación: Revista Primer Acto n. 317, 2007. Colección Dramática latinoamericana, CELCIT, 2010

Idioma: Gallego
Disponible en PDF
Disponible en librerías
Disponible en Catalandrama
Título: Origami
Traducción: Afonso Becerra
Estreno: -
Premio: -
Publicación: Revista Galega de Teatro, 2007

Idioma: Inglés
Disponible en PDF
Disponible en librerías
Título: Origami
Traducción: Gwynneth Dowling
Estreno: -
Premio: -
Publicación: -

Más información en Out of the Wings


1 Comentarios:

Alex D.Capo dijo...

Cada publicación de cada obra, se la acompaña, habitualmente, con todo tipo de argumentos subjetivos ("impresionante, muy buena, trama eficaz, personajes muy perfilados (?)"... etc.) cuya finalidad es darla a conocer en el mercado, objetivo final de toda publicación. ORIGAMI no se escapa de esas valoraciones subjetivas...

No obstante (y curiosamente), algunas obras tienen algo que las separa del mercado, que las hacen únicas, obras maestras, y por ello, objeto de estudio, y es que, aunque también se las haya adjetivado en su presentación al mundo, acaban siendo modelos únicos y originales que abren la puerta a una nueva forma de entender la dramatúrgia, es decir, de explicar el mundo. ORIGAMI es una de estas pocas obras.
Después de un meditado estudio de la obra concluyo: Origami es la mejor obra de la literatura catalana de todos los tiempos.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...